Tác phẩm được xuất bản nhờ sự hợp tác hiệu quả của Viện Viễn đông Bác cổ Pháp (EFEO)
Bộ truyện Lục Vân Tiên minh họa bằng tranh màu được ra đời từ ý tưởng của Eugène Gibert, Đại úy Pháo binh Hải quân, ông đã tổ chức bản thảo chép tay truyện thơ, có tranh minh họa do Lê Đức Trạch thể hiện. Đây là bản truyện thơ độc nhất vô nhị bởi từ trước tới nay chưa từng được được xuất bản cho dù đã được Gibert trao tặng cho Thư viện Viện Pháp từ năm 1899. Trải qua 112 năm, không ai để ý tới sự tồn tại lẫn giá trị của nó cho đến năm 2011, trong một dịp thăm Thư viện Viện Pháp, Giáo sư Phan Huy Lê được giới thiệu một số tư liệu quý trong đó có bản thảo này. Từ sau phát hiện đó, bản thảo đã được các học giả Pháp, Việt chung sức nghiên cứu, tìm hiểu.
Tác phẩm được trình bày công phu bằng ba ngôn ngữ theo thứ tự Pháp, Việt, Anh. Đặc biệt, đây là lần đầu tiên truyện Lục Vân Tiên được dịch toàn bộ sang tiếng Anh, điều này ngoài việc khẳng định tầm quan trọng của những công trình nghiên cứu về Việt Nam cổ điển mà còn cho thấy sự nỗ lực cố gắng đưa tác phẩm phổ biến rộng rãi đến nhiều bạn đọc. Nói như ông Michel Zink, Thư ký thường trực Viện Hàn lâm Văn khắc và Văn chương thì “Chắc chắn ấn phẩm này sẽ cho phép giới trí thức tiếp cận nghệ thuật Việt Nam đồng thời giúp cho các nhà khoa học có được nguồn tư liệu phong phú trong công tác giảng dạy ngôn ngữ, thơ ca, văn minh vật thể và cả mỹ học Việt Nam thế kỷ XIX”.
Sách gồm hai tập và chia thành ba phần: phần một (tập 1) là truyện thơ có tranh minh họa, phần hai (tập 2) là phần chú giải của Gibert, phần ba (tập 2) là bản in truyện thơ.